作者簡介
鄧津華(Emma Jinhua Teng)哈佛大學東亞語言及文明博士,現任教於麻省理工學院。研究領域為中國研究、中國移民史、亞裔美國人研究,及女性研究。著有《臺灣的想像地理》等書。【審訂者簡介】張隆志哈佛大學歷史與東亞語言研究所博士,現任中央研究院臺灣史研究所副研究員兼副所長,研究領域為臺灣社會文化史、平埔族群史、比較殖民史。蘇峯楠臺南大學臺灣文化研究所碩士,現為政治大學臺灣文學研究所博士候選人,研究領域為臺灣史、地圖史、歷史地理、圖像研究、物質文化。
譯者簡介
楊雅婷臺灣大學中國文學研究所碩士,哈佛大學教育碩士,現從事翻譯工作及《女學學誌》編輯。譯有《福爾摩沙的巴克禮》、《蘭閨寶錄》等書。
作者自序
中文版序我的祖先在許久前從中國河南來到臺灣,確切的時間或緣由已無人記得。自我有記憶以來,家人便稱臺灣為「家」。尋根的渴望促使我在大學畢業後回到臺灣,於當時著名的「史丹福中心」(Stanford Center)研習中文。有位老師猜想我對祖先選擇定居的這座島嶼,可能會樂於了解更多它的歷史,於是拿了郁永河的《裨海紀遊》給我讀。雖然我以為自己熟知臺灣──它的景象、節奏和炎熱,但這位清代作家所描寫的一切,卻顯得如此陌生而渺遠,令我深受吸引。後來寫碩士論文時,我決定重返此文本,思索此旅遊敘事如何能做為一種自我再現的形式。由於各種因緣,這項小計畫逐漸擴展成我的博士論文,後者旨在以例證說明:如同歐洲,中國也擁有豐富的旅遊書寫傳統,以及探索文學(the literature of discovery)與殖民主義文學。回顧既往,我恍然明瞭這種對於旅行,對於跨越空間、離開被稱作「家」的中心的興趣,竟可追溯至我那最初從中原迢迢南徙的客家祖先。我的博士論文根植於這顆種子,而後變成我出版於2004年的首部專著:《臺灣的想像地理》(Taiwan’s Imagined Geography)。這本書探索在中國文人心目中,此島的想像地理──如同透過旅遊書寫與風俗圖繪所再現者──如何在清朝征服臺灣的1683年與日本領有臺灣的1895年之間,經歷一場戲劇性的轉變。讓我銘感於心的是,出版後的這些年,許多臺灣讀者,尤其是年輕學子,不憚其以外語寫成而閱讀此作。正是這些用心深究的讀者與博學專精的評論者,使此書得以歷十餘年而不被埋沒。與讀者和臺灣各大學術機構的專家交流,令我獲益良多,也持續增進對這座美麗島的了解。隨著此書中譯問世,我感覺彷彿長年來在臺「作客」的拙著,如今終得返家。我想在此向譯者、臺大出版中心、以及所有襄助本書翻譯工作的朋友深致謝忱。特別感謝張隆志教授自始即對此計畫懷具信心,並一路護持至譯本完成。翻譯本身便是一種移轉的行動,從一語言跨越到另一語言,絕不如表面所見那樣簡單。在過程中,新的事物(與舊的錯誤!)被發現,從而賦予文本新生命。我期待這本書在新一代中文讀者當中找到新的生命,並為多所疏謬的拙著在初版多年後能為更廣大的讀者所閱讀,而倍覺榮幸與惶恐。
章節目錄
導讀/張隆志中文版序緒論1697年,冬擴展殖民論述研究想像的地理遊邊疆:文與圖旅行與視覺性清代臺灣的轉化插曲1第一章 海外孤島入版圖海外:「中國」做為一個具有天然邊界的疆域將荒島納入版圖第二章 臺灣做為呈現古代的博物館:未開化性與時空錯置的借喻陳第與原始性修辭林謙光與匱乏性修辭郁永河與臺灣原住民的雙重影像從譬喻性典故到歷史類比歷史類比與同化匱乏性修辭與殖民批評第三章 彈丸中的璞玉:地理景觀與殖民修辭.無法穿越的荒野天然的盜匪窠穴繪製荒野的地圖開疆闢野轉向支持殖民的政策第四章 辯論差異:種族與族群論述福爾摩沙人種族論述以體貌差異做為種族標記族群論述人類差異與帝國意識形態對於原住民的觀點與殖民政策界線與族群第五章 生與熟:臺灣土地與原住民的分類第一部分:生與熟的他者第二部分:以地圖再現生與熟的臺灣第六章 繪圖蠻夷:種族差異的視覺再現再現原住民習俗少數民族風俗圖冊圖像再現中的原始性與匱乏性再現體貌差異清代《職貢圖》中的臺灣原住民體現野蠻再現天性以描繪體貌凸顯種族差異第七章 島上女人國:性別論述解讀性別倒錯「重女輕男」勤奮的女性與懶散的男性做為女人國的南方通婚:婦女在跨文化融合中的角色女土官寶珠:跨越於性別與族群之間透過性別倒錯批評中國婦女殖民性別論述的現代展現第八章 形塑中國起源:十九世紀的民族史書寫考證學派與尋古於野吳子光對於《風俗通義》的補充插曲2第九章 開山撫番從「中國穀倉」到「綠金」之地馴服荒野兇番支撐藩籬無分番與漢番境入版圖臺灣成為行省結論 臺灣做為「我中國」的失土從中原之國變成多元文化的帝國臺灣原住民在多元文化的大清帝國內的位置從大清帝國回到中原之國從中國國土割讓的島嶼跋語 論臺灣後殖民理論的不可能性參考書目索引