格林血色童話:夢幻糖衣後的殘酷世界
cover
目錄

前言

I糖果屋(Hänsel und Gretel)

II特露德夫人(Frau Trude)

III長靴貓(Der gestiefelte Kater)

IV固執的孩子(Das eigensinnige Kind)

V灰姑娘(Aschenputtel)

VI千皮獸(Allerleirauh)

VII小紅帽(Rotkäppchen)

VIII牧鵝姑娘(Die Gänsemagd)

IX小弟弟和小姊姊(Brüderchen und Schwesterchen)

試閱內容

I糖果屋(漢森與葛蕾特)Hänsel und Gretel

在幽暗森林的外圍,住著一戶貧窮人家。

靠砍柴維生的樵夫帶著老婆和兩個孩子在這兒生活。兩個孩子之中的哥哥名叫漢森,妹妹是葛蕾特。

男人每天進入森林裡砍柴,收集可當作柴薪的樹枝。有時也收集小木片製作工藝品。男人將從森林取得的這些東西運到城裡營生,但這些根本賺不了什麼大錢。即使他每天辛勤工作也僅能勉強餬口,生活很苦。儘管同樣過著這樣的生活,兩個孩子卻因為年紀還小,無法幫忙工作。

妻子對這種生活十分不滿。她每天總在問自己,為什麼不是嫁給會賺錢的男人呢?

妻子對於日常生活的不滿,有時也會發洩到孩子們身上。

「夠了沒?你們這些懶惰蟲究竟要睡到幾時?快點起床幫忙!」

然而,無論她怎麼罵孩子,這兩個年幼的孩子們能夠幫忙的事情還是有限。不管是汲水也好,撿柴也罷,都無法做到令她滿意的地步,妻子的積怨只是不斷加深。

儘管如此,妻子一吃完早餐後,還是會陪同丈夫一起進入森林,希望多少能夠幫助家計。

父母親進入森林後,兄妹兩人獨自待在家裡看家。

這附近沒有其他住家,他們住在遠離城鎮的森林邊緣。對於他們來說,彼此就是對方唯一的玩伴。

他們兩兄妹感情很好。哥哥對於年幼妹妹的照顧無微不至,妹妹也把哥哥當作是唯一能夠信賴的對象。

漢森在原野上摘花,做成花冠給葛蕾特當髮飾。葛蕾特戴上花冠,早熟地擺出拉裙子行禮的姿勢。哥哥漢森稱讚妹妹的舉動很可愛,很像皇后。

兩人只要有對方在就夠了。父母親出門工作的漫長一天,對於他們兩人來說也是無比幸福的時刻。少了愛嘮叨的母親和軟弱又沉默的父親,兩人就會很開心。

「葛蕾特,如果只有我們兩人一起生活,該有多好呢?這樣子就不會被母親罵,她也不會叫我們幫忙了。」

「而且睡晚了也不會有人生氣,對吧?」

兩兄妹大笑。

他們兩人的白日夢總是到這裡就結束。畢竟光憑他們兩個想要賺錢活下去,或是做菜餵飽自己,都有困難。為了不餓肚子,他們只得借助大人的手;只要聽大人的話就不會飢餓了。

某一年,這一帶鬧飢荒,漢森和葛蕾特一家也受到波及。父母親拿去城裡賣的柴薪幾乎賣不掉。人們光是為了買到明天的麵包就花光所有的錢,沒有多餘的錢能夠買柴薪。

不久,樵夫一家的錢用完了。

「媽媽,晚餐只有這些嗎?」

漢森茶褐色的眼珠子咕嚕咕嚕轉動著。

晚餐只有一個拳頭大的硬梆梆麵包,和寒酸飄著些許菜渣的清湯。

「是的。快點吃完去睡覺。」

母親瞪了孩子們一眼後,開始喝湯。孩子們也拿起湯匙。但是這頓飯實在無法讓他們吃飽。

「今天已經沒有其他東西可吃了。別想偷吃存糧喔。」

母親一邊把孩子們趕進臥房,一邊叮囑,同時瞥了狹窄的廚房一眼。

剩下的麵包還可以撐上幾天;乾巴巴的紅蘿蔔和馬鈴薯也還有一點點,但是應該不久就會吃光了。

她感覺到一股寒意。我絕對不要餓死。──母親用力地這樣告訴自己。

可怕的深夜密談

漢森和葛蕾特額頭貼著額頭,蜷縮在狹窄的床上。

他們兩人覺得冷,不過只要身體靠在一起,就會暖一些。

「好冷喔。」

「只要是和哥哥在一起,我可以忍耐。」

「嗯,我也是。」

兄妹兩人不知不覺的沉沉睡去。

隔壁就是父母親的臥房。

「老公……」

妻子甜聲喊道。丈夫斜眼看了妻子一眼後,伸出手臂。

「呵呵……」

妻子湊近丈夫的身軀,感受著丈夫的體溫閉上雙眼。然而丈夫卻輕輕抽離身體。

「……怎麼了?怎麼回事?」

「今天晚上不想要,我沒心情。而且肚子很餓也做不來。」

妻子對丈夫投以責怪的視線。但是,丈夫只是一直盯著天花板。

妻子對沉默的丈夫說:

「怎麼了嘛?」

丈夫深深嘆息,說:

「我在想,明天我們夫妻倆也沒有足夠的食物可吃了,這樣要怎麼扶養兩個孩子?我已經不曉得該怎麼辦才好了。」

妻子在心裡咒罵丈夫真是沒用的男人。他是可以滿足自己夜生活的男人,而現在卻連這件事也辦不到了。好餓。寒意滲入體內。

丈夫再度嘆息,背對妻子,裹起單薄的棉被。

他們夫妻兩人都很清楚飢餓的可怕。如果連明天的麵包都成問題的話,就會開始自暴自棄,眼睛充滿血絲,飢渴的嘴唇變得乾澀,最後,餓死的屍體會在路邊堆出一座小山。剛開始眾人只是摀著鼻子避開異臭,轉頭走過,沒多久就會習慣了。漸漸地,人們會在半夜翻開成堆的屍體,取人肉狼吞虎嚥……。

「老公……既然已經沒有食物了,我們何不這麼做?我們把孩子們帶進森林裡留在那兒吧。這樣就少了兩張嘴分食物了。只有我們兩人的話,總有辦法活下去。」

丈夫吃了一驚。彷彿自己的想法被人看穿。

假如帶進森林裡丟棄的話,接下來就看孩子們自己的造化;運氣好就能夠活下去。他們不是被我們夫妻倆殺掉、吃掉的,老天爺應該會原諒我們吧。

「……不,不行,這麼殘忍的事情我做不來。他們立刻就會被野獸吃掉的。」

「那麼,你要帶寶藏回來嗎?不管你或我,再這樣下去都會餓死啊。我們明天清晨就把孩子們帶去森林深處吧。在那兒替他們生火,給他們一人一個麵包,然後我們直接回來。我們沒有打算殺了孩子們,只是孩子們不曉得回家的路所以走失了。這樣不是正好可以擺脫麻煩嗎?」

丈夫凝視著妻子。妻子說,為了避免自己餓死,必須丟掉礙事者。即使他們是自己懷胎腹痛生下的孩子們。

被丟棄在森林裡的孩子們不可能活下去。這樣做等於謀殺。

「不行不行,讓他們待在森林裡,立刻就會被野獸吃掉。這種事情我做不出來。」

「你真蠢耶。有什麼好擔心的?再這樣下去,我們四個會一起餓死。難道你想要為自己準備墳墓嗎?」

聽到妻子這麼說,丈夫無話可反駁。儘管如此,他們仍然爭執了一會兒,丈夫才總算同意接受妻子的提議。

男人無法單靠自己的力量養活一家人,他也無法親口說出「為了自己的生存,必須犧牲孩子們」這樣的話。自始至終他都想當個好父親。

妻子只是說中了丈夫心中的黑暗想法罷了。

夫妻倆終於入睡。

然而,夫妻倆的密談全被孩子們聽到了。漢森和葛蕾特雖然一度睡著了,卻又因為肚子太餓而醒來。他們屏息聽著父母親的對話。直到父母親停止交談,隔壁臥室傳來打呼聲,葛蕾特才忍不住哭了出來。

「完了完了,媽媽要把我們丟掉了!」

「噓!安靜點,葛蕾特!」

漢森連忙安撫快要放聲大哭的妹妹。

「別擔心。總會有辦法的。所以別哭。」

漢森自己也想哭。面對雙親決定拋棄自己的現實,他幼小的心靈受到嚴重的打擊。但是,哥哥怎麼可以在妹妹面前落淚。

能夠保護妹妹的只有自己了。父親無能,面對惡鬼般的母親完全抬不起頭來。我必須想辦法讓母親改變想法。──漢森這樣告訴自己。

(有了!)

漢森想到一個好主意。

「葛蕾特,妳等我一下,聽好了,不可以哭喔。」

說完,漢森躡手躡腳悄然走出家門外。屋外地面上有許多小石子在月光照射下閃閃發光。

漢森盡可能把小石子裝滿上衣口袋,再度悄聲回到房間。

「妳可以放心了,不要緊,葛蕾特。來,睡吧。明天一定不會有事。」

漢森用力點頭。看到他的笑容,葛蕾特的心總算恢復平靜。兩人鑽進床上,不知不覺沉沉睡去。

商品簡介

日本狂銷85萬冊,再掀成人童話新浪潮!

揭開隱藏在童話裡的

殘酷 情慾 瘋狂 戰慄

精彩縝密的歷史考察、詳細解讀當代風俗文化

完整重現《格林童話》的驚悚原貌!

隱藏於美麗童話後的殘酷真相

揭開歷史暢銷讀物的驚悚原貌

兒童不宜的 「最佳課外讀物」

差點被魔女吃掉而展開反擊的葛麗特……《糖果屋》

仙度瑞拉不為人知的恐怖真面目……《灰姑娘》

少女對大野狼的暗戀情愫……《小紅帽》

為了主人使盡殘酷手段……《長靴貓》

寄託於鮮血與數字的神祕魔法……《牧鵝姑娘》

代替父母管教小孩的血腥劊子手……《特露德夫人》

愛恨交雜的扭曲母愛……《固執的孩子》

為了掩飾父女亂倫的詭異鬧劇……《千皮獸》

遭父母遺棄的親兄妹所產生的「禁忌之戀」……《小兄妹》

……9篇你既熟悉卻又從未真正了解的格林童話。

作者簡介

由良彌生

自小就對日本與世界文學感興趣。學生時代專攻文學,不斷鑽研遍傳世界各國的古典與傳承注意到不同地區卻使用相同的比喻方式,

於是挑戰重現世界各地的童話與傳說,寫出一本本暢銷書。筆者探索當時的社會情勢、風俗、戀愛,甚至背後隱藏的眾人深層心理,重新大膽描寫,其巧妙的筆法獲得眾多支持及相當高的評價。

譯者簡介

黃薇嬪

東吳大學日文系畢。

1998年進入日文翻譯世界,2002年起,亦參與編輯工作。

夢想是希望能將日文作品中的情感準確傳達給讀者。

作者自序

前言

──獻給還不知情的你──

隱藏在「童話故事」背後的真相與謎團

「很久很久以前,有一位美麗的公主……」

最喜歡的幼稚園老師或是母親以這句話開頭,輕聲為我們講童話故事代替催眠曲的回憶,也喚醒了某些甜美的懷舊之情。

城堡裡每天晚上舉行華麗的舞會、王子用吻解開邪惡巫師施在公主身上的詛咒、壞心眼的繼母最後受到制裁。

童話的世界就像這樣,不符合現實,充滿夢幻。一講到這些虛構的童話,每個人都以為故事內容如夢似幻,然而,事實上這些看起來很夢幻的故事,卻隱藏著殘酷、性愛、瘋狂、不道德的世界。

世界各地均翻譯過《格林童話》,人人也都閱讀過,但這套書過去卻是兒童不宜。為了適合兒童閱讀,它的內容曾經歷多次修改,現在已經看不見原本的樣貌了。

為什麼會發生這種情況呢?

格林兄弟出生於十八世紀後期的德國,兩人同樣是民間傳說及語言學的研究者。在研究過程中,他們訪問女性「說書人(以口說傳遞民間故事與傳說的傳承者)」們,對照各式各樣的文獻,收集為數眾多的德國民間故事與傳說,並以此為基礎,完成了《格林童話》的初版。

當時的《格林童話》初版沒有特別考量是否適合兒童閱讀,只是誠實訴說著扎根在那塊土地與秩序上生活的群眾血淋淋的現實及風格獨特的智慧。當然也包括許多當作茶餘飯後話題的內容;另一方面,書中也描述了無視人權的行徑、殘酷的刑罰、與今日不同的道德觀,以及那時代開放的男女性愛。

民間故事與傳說的傳承原本是智慧與真相的傳承。大人在洗衣服或紡紗等地方彼此熱烈談論的內容,理所當然不會考慮到是否適合小朋友聽到。

格林兄弟秉持學者性格,盡可能忠於原著的作品,卻遭到父母親和評論家的撻伐,認為這本民間故事集兒童不宜。

大人無法告訴孩子們男女性愛、近親相姦或是斷手斷腳等故事,哄他們睡覺,因此格林兄弟必須在每次《格林童話》再版時重新整理,讓內容更適合兒童閱讀,於是才會出現我們現在看到、無法感受到登場人物活生生氣息的《格林童話》,內容夢幻,合乎禮節,適合兒童閱讀。

本書以《格林童話》的初版書為藍本,嘗試大膽重現並深入挖掘角色生活的時代,揭露包括人類信仰、大自然的嚴峻、虛偽與欺騙等一切的一切。當然,這裡完全不存在對孩子們的顧慮。假如各位能夠從中讀到殘酷、性愛、瘋狂、顫慄、智慧,以及中世紀民眾的呼吸,本人甚感萬幸。

此外,讀者亦可透過每篇故事最後的解說,了解中世到近世初期的歐洲道德觀與當時民眾的想法。解說中也提到了故事的關鍵究竟在何處,因此各位應該能夠透過作品與解說欣賞童話故事,進而獲得雙倍樂趣。

格林血色童話:夢幻糖衣後的殘酷世界
大人もぞっとする初版グリム童話
作者:由良彌生
譯者:黃薇嬪
出版社:月之海
出版日期:2015-04-01
ISBN:9789865834753
定價:280元
特價:88折  246
其他版本:二手書 32 折, 90 元起